Sirio 26-29 marzo 2024
Share

Sinodo Minore

“Chiesa dalle genti”, per il confronto e l’ascolto anche tracce in lingua

La scheda “Comunità di Migranti” è stata tradotta in arabo, cinese, francese, inglese, tagalog e tigrino per la riflessione e l'elaborazione del materiale da inviare alla Commissione entro l’1 aprile. In allegato le diverse versioni

15 Marzo 2018

La fase di ascolto che caratterizza in queste settimane il cammino sinodale di «Chiesa dalle genti» si arricchisce di ulteriori contributi per la condivisione e l’ascolto. La Commissione di coordinamento ha infatti provveduto alla traduzione in diverse lingue della traccia “Comunità di migranti” – diffusa inizialmente in italiano -, perché sia fruibile anche da persone di lingua araba, cinese, francese, inglese, tagalog e tigrino.

In allegato le diverse versioni della traccia “Comunità di migranti”.

Ricordiamo che le tracce sono state concepite come uno sviluppo del documento preparatorio, a cui fanno esplicito riferimento. I contributi e il materiale elaborato sulla base delle tracce va raccolto, organizzato e inviato alla Commissione di coordinamento (sinodo@diocesi.milano.it) entro l’1 aprile, domenica di Pasqua.

Leggi anche

Sinodo minore
schede

“Chiesa dalle genti”, anche una traccia tradotta per il confronto e l’ascolto

Pubblichiamo tutte le schede - comprese le versioni in lingua inglese, francese, araba, cinese, tagalog e tigrino di quella rivolta a “Comunità di migranti” - con la nota metodologica per il loro utilizzo ai fini della riflessione e dell'elaborazione del materiale da inviare alla Commissione entro l’1 aprile